هندسة مائية: (عدد النصوص: 1)

مقطع من دراسة "لتصميم شبكة إمداد بمياه الشرب"
... يمكن القول, من وجهة النظر الهيدروليكية, أنه كلما صغرت منطقة عدادات المستهلكين المختارة، كلما زادت الحاجة للنظام الأولي ضمن منطقة عدادات الناحية من أجل إمداد كل نقطة تغذية أو نقطة تغذية احتياطية في منطقة عدادات المستهلكين. ومما يوصى به بشدة, خاصة في الطرق الضيقة والمناطق كثيفة السكان, أن تؤخذ الشبكة القائمة وبنيتها بالحسبان إلى أقصى حدٍ ممكن؛ كما ينبغي تجنب تركيب أنابيب جديدة قدر الإمكان. فغالباً ما يوجد في تلك الطرق تقاطع مع خطوط الصرف الصحي، ومع الكابلات المختلفة والوصلات المنزلية.

وتدرك الجهة الاستشارية أن الأدبيات المتصلة بالموضوع تحدد المعايير التي يتم اختيار مناطق عدادات المستهلكين وفقاً لها؛ بحيث تمثل:

   

عدداً محدوداً من الوصلات المنزلية؛
 

 
   

حجماً محدوداً من المنطقة؛
 

 
    طولاً محددّاً من الشبكة.

وفي حين أن هذا هو ما تقرره النظرية، فإن خبرة الجهة الاستشارية تشير إلى وجوب انتهاج تحديد حجم أية منطقة عدادات مستهلكين أسلوباً أكثر عمليةً. كما تشير إلى أن حجم المنطقة يتفاوت من حالةٍ فردية لأخرى، حتى ضمن المدينة الواحدة، مع أخذ المعايير المذكورة أعلاه بعين الاعتبار.
إن غاية الجهة الاستشارية هي:

         

الإقلال من تركيب أنابيب جديدة؛ بغية تقليل التكاليف والمفاقيد، وبالتالي تقليل الجهد اللازم في مجال التنظيم والأساليب فيما بعد؛

         

الإقلال من قطع الأنابيب الموجودة حالياً لإقامة مناطق عدادات المستهلكين؛ وذلك بغية تقليل تكاليف تركيب صمامات العزل المؤقتة؛

 
         

الإقلال من عدد نقاط التغذية الخاصة بكل منطقة من مناطق عدادات النواحي وعدادات مناطق المستهلكين.

 
 
 
 
 
 
     

ثمة بعض المناطق القليلة المرتفعة التي لا يمكن تغذيتها بالإسالة من الخزانات المرتبطة بها. وقد حددت كل منطقة من هذه المناطق كمنطقة عدادات ناحية مستقلة، وسوف تستخدم لكلٍ منها محطة "خطية" لتقوية الضخ.
وفي بعض الحالات يتم التحكم بالضغوط في مناطق عدادات النواحي باستخدام صمامات تخفيض الضغط (PRVs). وفي الحالة العامة، يسيل الماء بفعل الجاذبية من الخزان إلى مناطق عدادات الناحية عبر أنبوب "تغذية" ثانوي، بحيث يخدّم كل أنبوب ما يصل إلى ثلاث مناطق على التسلسل؛ وذلك بحيث يلزم استخدام صمامي تخفيض ضغط لكل ثلاثة من مناطق النواحي. وقد تم تبني هذا التحديد لتقليل الصعوبات التشغيلية في حالة فشل أحد هذه الصمامات. يمكن أن يتسبب العمل المتوازي لصمامي تخفيض الضغط بمشاكل هيدروليكية؛ لذلك فقد تم, بشكل عام, تجنب وضع أكثر من مغذيين منفصلين يتم التحكم بكل منهما بواسطة صمام تخفيض ضغط واحد في منطقة واحدة من مناطق عدادات الناحية.

 
 

A passage from a study for "design of a potable water supply network"
 

…..From the hydraulic point of view it can be stated that the smaller the Customer Meter Areas are selected the more Primary System within the District Meter Area is needed to supply each Feeder Point/Emergency Feeder Point of each Customer Meter Areas. Particular in narrow roads or dense areas it is therefore highly recommended to take into account the existing Network and its structure as much as possible and to avoid as much as possible the installation of new Pipes. In these roads there exist always a conflict with sewer lines, cables and existing house connections.

The Consultant is aware that in the literature exist the criteria that the Customer Area can be selected of:

    Limited number of house connections;
 
 
    Limited size of the area;
 
 
   

Limited length of the Network.

As this is in theory it is the Consultant's experience that the sizing of any Customer Meter Area has to follow a more practical way and the size varies individually from each other even within the City taking into the above mentioned Criteria.

It is the Consultants purpose to minimize:

         

The installation of new pipes to reduce costs, to reduce losses and therefore to reduce O&M afterwards;
 

 
          Cutting of existing pipes to establish the Customer Meter Areas and therefore to reduce the costs for installation of Temporary Isolation Valves;
 
 
          The number of Feeder Points to the District Meter Areas (DMA) and Customer Meter Areas.
 
 

There are a few high lying areas which cannot be fed by gravity from the associated Reservoir, e.g. RP02, RP04. Each area is designated as a separate District Meter Area and an inline Booster Pumping Station will be used.
In some cases pressures in the DMA are controlled by Pressure Reducing Valves (PRVs). In general, water gravitates from the Reservoir into the DMAs through a secondary "feeder" main, with each main serving up to three zones in series. For three district zones two PRVs are required. This limitation has been adopted so as to reduce operational difficulties in the event of a PRV failure. The parallel operation of two PRVs can cause hydraulic problems and so the laying of more than two separate feeders controlled each by a PRV into a single DMA has in general been avoided.

 
 
 
 
     
Top   
 
    الكهرباء والإلكترونيات: (عدد النصوص: 1)
 

النص الأول: التغذية الكهربائية
من الطبيعي أن يتلقى نظام المراقبة الطاقة من الشبكة التي تؤمنها شركة الكهرباء في كل موقع من المواقع. وتتلقى المعدات الموجودة في غرفة التحكم تغذيتها من قواطع كهربائية مخصصة لتلك الغاية.
لكن معدات نظام التحكم تتطلب إمدادا كهر بائياً مستمراً بالطاقة من بطارية ووحدة شحن. ويجب أن يتمكن الحاسوب والحساسات ومصادر البيانات الأخرى من العمل في أي وقت، حتى عند انقطاع التيار الكهربائي.
وبغية الإبقاء على أنظمة التحكم في حالة العمل أثناء انقطاع التيار الكهربائي، والحفاظ على الإشارات الصادرة إلى مراكز التحكم البعادي، يجب تركيب وحدات عدم انقطاع التيار الكهربائي (UPS) في جميع المواقع. كما يجب أن تكون سعة نظام البطاريات الكهربائية كافية لتزويد النظام بالطاقة لمدة 6 ساعات من العمل.
تشكل البطارية والشاحن وحدة مركبة توضع في علبة ذات أرضية من الصاج الفولاذي تتمتع بتهوية كافية وتتألف من حجرتين منفصلتين لكل من البطاريات والشاحن. ويتم الوصول إلى البطاريات عن طريق أبواب قابلة للإقفال وذات مفصلات. أما الوصول إلى الشاحن فيتم عن طريق أغطية قابلة للنزع. وتكون جميع العلب محمية من الحشرات والغبار، مع اتخاذ التدابير اللازمة للتهوية الطبيعية والقسرية. وتجري معالجة إضافية للسطوح الداخلية للحجرات لمنع أي تآكل بفعل المواد الكيميائية الموجودة في البطارية.

   

البطارية
تكون البطارية من النوع الرصاصي-الحامضي، ويكون خرجها الطبيعي 12 فولت أو 24 فولت، تيار مستمر. كما تكون البطاريات ذات سعة ملائمة لاستمرار التشغيل الكامل للاتصال البعادي والحاسوب وتجهيزات الإرسال لفترة 6 ساعات. ويجب اتخاذ احتياطات خاصة عند تقدير حجم البطارية والشاحن للاستخدام في الظروف المحيطة، كما يتم اختيار جميع التجهيزات بما يلائم الشروط السائدة في الموقع.
 

   

الشاحِن
تضم وحدة الشاحن محولاً كهربائياً ومقوّماً للتيار ولوحة تحكم إلكترونية ضمن وحدة واحدة. ولا يجوز أن ترتفع قيمة الجهد المستمر عن قيمته الاسمية بأكثر من10%. وعند اختيار حالة "التعويم" للشاحن يجب أن يكون قادراً على شحن البطارية الفارغة إلى نسبة 75% من سعتها خلال 8 ساعات.
وفي حالة الارتفاع المفاجئ للجهد (يحرض إنذار ارتفاع الشحن في البطارية)، يتم فصل التغذية بالتيار المتناوب بشكل آلي.
أما في حالة انخفاض خرج التيار المستمر من البطارية، بأكثر من 10% من قيمة الجهد الاسمي، فيتم فصل الخرج. كما أن تماساً حراً من الجهد، من أجل حالة "تعطل الشاحن"، يفتح عند وجود خلل في الشروط، ويكون هذا التماس متصلاً بالكتلة الطرفية داخل الشاحن، ويتم وصله بنظام المراقبة.

 

Text No. 1: Power Supply

Normally the monitoring system will receive power from the mains supply provided by the Electricity Authority to each Site. The equipment in the Control Room will be fed from a dedicated circuit breaker.
However the Control System equipment requires a continuous power supply by battery and charger unit. The computer, sensors and other data sources will have to operate at any time even in case of mains power failure.
In order to maintain the control systems in operation during power failure and maintain signals to the Remote Control Centers, an Un-Interruptible Power Supply (UPS) unit shall be installed at all sites. The capacity of the battery system will be adequate to supply power for the system for 6 hours operation.
The battery and charger unit will form a composite unit and be housed in a single sheet steel floor standing cubicle having adequate ventilation and separate compartments for the batteries and charger. Access to the batteries will be via lockable hinged doors and to the charger via removable covers. Each enclosure will be vermin proof and dust proof with the necessary provisions made for natural or forced ventilation. The cabinet will be manufactured with additional treatment to the interior surfaces to prevent any corrosion by battery chemicals and with environmental protection to IP54.

   

Battery
The battery will be of lead-acid type with a normal output of 12 V or 24 volts DC. They will be of adequate capacity to maintain full operation of telemetry, computer and transmitter equipment for a period of 6 hours. Special precautions will be taken in the sizing of the battery and the charger for use in ambient conditions and all equipment will be adequately rated for the prevailing site conditions.

   

Charger
The charger unit will include a transformer, a rectifier and an electronic control plate included in a single unit. The DC terminal voltage will be further regulated such that under "Float" or "Boost" charge condition, the DC voltage does not rise more than 10 percent of nominal. The charger, when selected to "Float" will be capable of restoring a fully discharged battery to 75 percent capacity within 8 hours. In case of voltage surges (boost charge alarm in the battery) the AC supply will automatically shut down. In case of battery low DC output, under a limit of 10 percent below the nominal voltage, the output will be disconnected. In addition a volt-free contact for "charger failed" alarm will open under fault conditions and be wired to the terminal block inside the charger. The contact will be connected to the monitoring system.

 
     
Top   
 
    هندسة ميكانيكية: (عدد النصوص: 1)
 

صمامات تخفيض الضغط
..... يرتبط قياس صمام تخفيض الضغط (PRV) بالتدفق الحسابي الأعظمي والأصغري الذي يجري التعامل معه وفقاً للتحليل الهيدروليكي.
وتكون صمامات تخفيض الضغط معرضةً لمشاكل التكهّف عند تجاوز النسبة بين ضغطي المدخل والمخرج قيمة معينة. وتتراوح هذه النسبة من 1 إلى 3.5 بشكل عام، لكنها تختلف باختلاف الأقطار والجهة الصانعة. يعمل صمام تخفيض الضغط ضمن مجال معين من التدفق؛ وتحت الحد الأصغري للتدفق يغلق الصمام.
يركب فرع تحويلة للطوارئ بقطر اسمي 100 ملم كحدٍّ أدنى، وذلك على التوازي مع صمام تخفيض الضغط مما يسمح بتوفير إمداد مؤقت عند الحاجة إلى إصلاح المصفاة أو الصمام.
ويزود كل من الخط الرئيسي والتحويلة بمحددات لقياس الضغط قبل صمام القطع وبعده. ويمكن أن يتم خنق الصمامات القاطعة هذه بشكل يدوي (في حالات مؤقتة فقط) للحصول على التخفيض المطلوب للضغط أثناء الصيانة.
تضاف صمامات تنفيس الضغط كصمامات أمان بعد جميع صمامات تخفيض الضغط لتقليل الزيادة المحتملة في الضغط والناشئة عن اضطراب الضغط، والتي يمكن أن تؤدي بدورها إلى سوء أداء الصمام. يكون القياس بشكل عام متوافقاً مع التدفق الأعظمي المار عبر صمام تخفيض الضغط السابق. ويجب أن تكون الصمامات من النمط الغشائي.
ينفتح الصمام تلقائياً عندما يتجاوز الضغط في الأنبوب الضغط المقرر لصمام تخفيض الضغط التالي.
 

 
 
     

Pressure Reducing Valves

…. The size of the pressure reducing valve is related to the calculated minimum and maximum flow to be handled in accordance with the Hydraulic Analysis.
Pressure reducing valves are prone to cavitation problems if the ratio between inlet and outlet pressure exceeds a particular value. This ratio is generally of the order of 3.5 to 1 but varies for different diameters and manufacturers. Pressure Reducing Valve deal with a certain range of flow; below a certain minimum the valve will close.
An emergency by-pass branch of minimum DN 100 is provided parallel to the PRV which allows temporary supply into the district zone whenever the PRV or the strainer has to be maintained. Both the main line and the by pass will be provided with pressure gauges upstream and downstream of the shut off-valve. These shut-off valves may (on a temporary basis only) be throttled manually to achieve the desired pressure reduction while maintenance.
Pressure relief valves shall be installed as safety valves downstream of all pressure reducing valves to limit possible pressure increases due to certain surge conditions, which in turn would result in a malfunction of the valve. The size shall be in general in conformity with the maximum flow of the upstream PRV. They shall be of the diaphragm actuated type. The valve shall open automatically when the pressure in the pipe exceeds the set downstream pressure of the PRV.

 
 

Top
 
Web by B.O.C.
International Copyright © 2005 STC